"刎頸之交" meaning in All languages combined

See 刎頸之交 on Wiktionary

Phrase [日語]

Forms: 刎頸之交 [canonical] (ruby: (ふん), (けい), (), (まじわり)), funkei no majiwari [romanization]
  1. 刎頸の交わり的另一種拼寫法 Tags: alt-of Alternative form of: 刎頸の交わり
    Sense id: zh-刎頸之交-ja-phrase-Yl3VkCPR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [朝鮮語]

Forms: mun'gyeongjigyo [romanization], 문경지교
  1. 문경지교 (mun'gyeongjigyo)的漢字。 Tags: form-of Form of: 문경지교
    Sense id: zh-刎頸之交-ko-noun-efIKz9MQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Phrase [漢語]

IPA: /wən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /mɐn¹³ kɛːŋ³⁵ t͡siː⁵⁵ kaːu̯⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 刎颈之交 [Simplified Chinese]
Etymology: 語出《史記·廉頗藺相如列傳》:
  1. 比喻可同生共死的摯友
    Sense id: zh-刎頸之交-zh-phrase-2a1JhBgY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 刎頸交 (wěnjǐngjiāo) [Traditional Chinese], 刎颈交 (wěnjǐngjiāo) [Simplified Chinese], 刎頸至交 [Traditional Chinese], 刎颈至交 [Simplified Chinese] Translations: дружба (俄语), в (俄语), жизни (俄语), и (俄语), смерти (俄语), беззаветная (俄语), дружба (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「之」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「交」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「刎」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「頸」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Jì bà guī guó, yǐ Xiàng rú gōng dà, bài wèi shàngqīng, wèi zài Lián Pō zhī yòu. Lián Pō yuē: “Wǒ wèi Zhàojiāng, yǒu gōngchéng yězhàn zhī dàgōng, ér Lìn Xiàngrú tú yǐ kǒushé wèi láo, ér wèi jū wǒ shàng, qiě Xiàngrú sù jiànrén, wú xiū, bù rěn wèi zhī xià.” Xuānyán yuē: “Wǒ jiàn Xiàngrú, bì rǔ zhī.” Xiàngrú wén, bù kěn yǔ huì. Xiàngrú měi cháo shí, cháng chēng bìng, bù yù yǔ Lián Pō zhēng liè. Yǐ'ér Xiàngrú chū, wàngjiàn Lián Pō, Xiàngrú yǐn chē bìnì. Yú shì shèrén xiàngyǔ jiàn yuē: “Chén suǒyǐ qù qīnqī ér shì jūn zhě, tú mù jūn zhī gāoyì yě. Jīn jūn yǔ Lián Pō tóng liè, Lián jūn xuān èyán ér jūn wèinì zhī, kǒngjù shū shèn, qiě yōngrén shàng xiū zhī, kuàng yú jiāngxiàng hū! Chén děng bùxiào, qǐng cíqù.” Lìn Xiàng{xiàngrú gù zhǐzhī, yuē: “Gōng zhī shì Lián jiāngjūn shú yǔ Qínwáng?” Yuē: “Bùruò yě.” Xiàng{xiàngrú yuē: “Fú yǐ Qínwáng zhī wēi, ér Xiàngrú tíngchì zhī, rǔ qí qúnchén, Xiàngrú suī nú, dú wèi Lián jiāngjūn zāi? Gù wú niàn zhī, qiáng Qín zhīsuǒyǐ bùgǎn jiā bīng yú Zhào zhě, tú yǐ wú liǎng rén zài yě. Jīn liǎnghǔ gòngdòu, qí shì bù jù shēng. Wú suǒyǐ wéi cǐ zhě, yǐ xiān guójiā zhī jí ér hòu sīchóu yě.” Lián Pō wén zhī, ròutǎn fù jīng, yīn bīnkè zhì Lìn Xiàng{xiàngrú mén xièzuì. Yuē: “Bǐjiàn zhī rén, bù zhī jiāngjūn kuān zhī zhìcǐ yě.” Zú xiāngyǔ huān, wèi wěnjǐngzhījiāo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。」宣言曰:「我見相如,必辱之。」相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」藺相{xiàng如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:「不若也。」相{xiàng如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,彊秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私讎也。」廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相{xiàng如門謝罪。曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也。」卒相與驩,為刎頸之交。"
    },
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Jì bà guī guó, yǐ Xiàng rú gōng dà, bài wèi shàngqīng, wèi zài Lián Pō zhī yòu. Lián Pō yuē: “Wǒ wèi Zhàojiāng, yǒu gōngchéng yězhàn zhī dàgōng, ér Lìn Xiàngrú tú yǐ kǒushé wèi láo, ér wèi jū wǒ shàng, qiě Xiàngrú sù jiànrén, wú xiū, bù rěn wèi zhī xià.” Xuānyán yuē: “Wǒ jiàn Xiàngrú, bì rǔ zhī.” Xiàngrú wén, bù kěn yǔ huì. Xiàngrú měi cháo shí, cháng chēng bìng, bù yù yǔ Lián Pō zhēng liè. Yǐ'ér Xiàngrú chū, wàngjiàn Lián Pō, Xiàngrú yǐn chē bìnì. Yú shì shèrén xiàngyǔ jiàn yuē: “Chén suǒyǐ qù qīnqī ér shì jūn zhě, tú mù jūn zhī gāoyì yě. Jīn jūn yǔ Lián Pō tóng liè, Lián jūn xuān èyán ér jūn wèinì zhī, kǒngjù shū shèn, qiě yōngrén shàng xiū zhī, kuàng yú jiāngxiàng hū! Chén děng bùxiào, qǐng cíqù.” Lìn Xiàng{xiàngrú gù zhǐzhī, yuē: “Gōng zhī shì Lián jiāngjūn shú yǔ Qínwáng?” Yuē: “Bùruò yě.” Xiàng{xiàngrú yuē: “Fú yǐ Qínwáng zhī wēi, ér Xiàngrú tíngchì zhī, rǔ qí qúnchén, Xiàngrú suī nú, dú wèi Lián jiāngjūn zāi? Gù wú niàn zhī, qiáng Qín zhīsuǒyǐ bùgǎn jiā bīng yú Zhào zhě, tú yǐ wú liǎng rén zài yě. Jīn liǎnghǔ gòngdòu, qí shì bù jù shēng. Wú suǒyǐ wéi cǐ zhě, yǐ xiān guójiā zhī jí ér hòu sīchóu yě.” Lián Pō wén zhī, ròutǎn fù jīng, yīn bīnkè zhì Lìn Xiàng{xiàngrú mén xièzuì. Yuē: “Bǐjiàn zhī rén, bù zhī jiāngjūn kuān zhī zhìcǐ yě.” Zú xiāngyǔ huān, wèi wěnjǐngzhījiāo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:「我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。」宣言曰:「我见相如,必辱之。」相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:「臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。」蔺相{xiàng如固止之,曰:「公之视廉将军孰与秦王?」曰:「不若也。」相{xiàng如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私雠也。」廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相{xiàng如门谢罪。曰:「鄙贱之人,不知将军宽之至此也。」卒相与欢,为刎颈之交。"
    }
  ],
  "etymology_text": "語出《史記·廉頗藺相如列傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "刎颈之交",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻可同生共死的摯友"
      ],
      "id": "zh-刎頸之交-zh-phrase-2a1JhBgY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wěnjǐngzhījiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˇ ㄐㄧㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁵ geng² zi¹ gaau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wěnjǐngzhījiāo [實際讀音:wénjǐngzhījiāo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˇ ㄐㄧㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔnjǐngjhihjiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wên³-ching³-chih¹-chiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wěn-jǐng-jr̄-jyāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "woenjiingjyjiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "вэньцзинчжицзяо (vɛnʹczinčžiczjao)"
    },
    {
      "ipa": "/wən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁵ geng² zi¹ gaau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "máhn géng jī gāau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "man⁵ geng² dzi¹ gaau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "men⁵ géng² ji¹ gao¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn¹³ kɛːŋ³⁵ t͡siː⁵⁵ kaːu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "mjunX kjiengX tsyi kaew"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*mɯnʔ keŋʔ tjɯ kreːw/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wěnjǐngjiāo",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "刎頸交"
    },
    {
      "roman": "wěnjǐngjiāo",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "刎颈交"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "刎頸至交"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "刎颈至交"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "дружба"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "жизни"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "и"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "смерти"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "беззаветная"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "дружба"
    }
  ],
  "word": "刎頸之交"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有人名用漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有四個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有表外漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "刎頸之交",
      "ruby": [
        [
          "刎",
          "ふん"
        ],
        [
          "頸",
          "けい"
        ],
        [
          "之",
          "の"
        ],
        [
          "交",
          "まじわり"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "funkei no majiwari",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "刎頸の交わり"
        }
      ],
      "glosses": [
        "刎頸の交わり的另一種拼寫法"
      ],
      "id": "zh-刎頸之交-ja-phrase-Yl3VkCPR",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "刎頸之交"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mun'gyeongjigyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "문경지교",
      "raw_tags": [
        "韓文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "문경지교"
        }
      ],
      "glosses": [
        "문경지교 (mun'gyeongjigyo)的漢字。"
      ],
      "id": "zh-刎頸之交-ko-noun-efIKz9MQ",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "刎頸之交"
}
{
  "categories": [
    "日語俗語",
    "日語詞元",
    "有3個詞條的頁面",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有人名用漢字的日語詞",
    "有四個漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞",
    "有表外漢字的日語詞",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "刎頸之交",
      "ruby": [
        [
          "刎",
          "ふん"
        ],
        [
          "頸",
          "けい"
        ],
        [
          "之",
          "の"
        ],
        [
          "交",
          "まじわり"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "funkei no majiwari",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "刎頸の交わり"
        }
      ],
      "glosses": [
        "刎頸の交わり的另一種拼寫法"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "刎頸之交"
}

{
  "categories": [
    "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "朝鮮語名詞",
    "朝鮮語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mun'gyeongjigyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "문경지교",
      "raw_tags": [
        "韓文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "문경지교"
        }
      ],
      "glosses": [
        "문경지교 (mun'gyeongjigyo)的漢字。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "刎頸之交"
}

{
  "categories": [
    "上古漢語成語",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語成語",
    "中古漢語詞元",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「之」的漢語詞",
    "帶「交」的漢語詞",
    "帶「刎」的漢語詞",
    "帶「頸」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Jì bà guī guó, yǐ Xiàng rú gōng dà, bài wèi shàngqīng, wèi zài Lián Pō zhī yòu. Lián Pō yuē: “Wǒ wèi Zhàojiāng, yǒu gōngchéng yězhàn zhī dàgōng, ér Lìn Xiàngrú tú yǐ kǒushé wèi láo, ér wèi jū wǒ shàng, qiě Xiàngrú sù jiànrén, wú xiū, bù rěn wèi zhī xià.” Xuānyán yuē: “Wǒ jiàn Xiàngrú, bì rǔ zhī.” Xiàngrú wén, bù kěn yǔ huì. Xiàngrú měi cháo shí, cháng chēng bìng, bù yù yǔ Lián Pō zhēng liè. Yǐ'ér Xiàngrú chū, wàngjiàn Lián Pō, Xiàngrú yǐn chē bìnì. Yú shì shèrén xiàngyǔ jiàn yuē: “Chén suǒyǐ qù qīnqī ér shì jūn zhě, tú mù jūn zhī gāoyì yě. Jīn jūn yǔ Lián Pō tóng liè, Lián jūn xuān èyán ér jūn wèinì zhī, kǒngjù shū shèn, qiě yōngrén shàng xiū zhī, kuàng yú jiāngxiàng hū! Chén děng bùxiào, qǐng cíqù.” Lìn Xiàng{xiàngrú gù zhǐzhī, yuē: “Gōng zhī shì Lián jiāngjūn shú yǔ Qínwáng?” Yuē: “Bùruò yě.” Xiàng{xiàngrú yuē: “Fú yǐ Qínwáng zhī wēi, ér Xiàngrú tíngchì zhī, rǔ qí qúnchén, Xiàngrú suī nú, dú wèi Lián jiāngjūn zāi? Gù wú niàn zhī, qiáng Qín zhīsuǒyǐ bùgǎn jiā bīng yú Zhào zhě, tú yǐ wú liǎng rén zài yě. Jīn liǎnghǔ gòngdòu, qí shì bù jù shēng. Wú suǒyǐ wéi cǐ zhě, yǐ xiān guójiā zhī jí ér hòu sīchóu yě.” Lián Pō wén zhī, ròutǎn fù jīng, yīn bīnkè zhì Lìn Xiàng{xiàngrú mén xièzuì. Yuē: “Bǐjiàn zhī rén, bù zhī jiāngjūn kuān zhī zhìcǐ yě.” Zú xiāngyǔ huān, wèi wěnjǐngzhījiāo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。」宣言曰:「我見相如,必辱之。」相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」藺相{xiàng如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:「不若也。」相{xiàng如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,彊秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私讎也。」廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相{xiàng如門謝罪。曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也。」卒相與驩,為刎頸之交。"
    },
    {
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Jì bà guī guó, yǐ Xiàng rú gōng dà, bài wèi shàngqīng, wèi zài Lián Pō zhī yòu. Lián Pō yuē: “Wǒ wèi Zhàojiāng, yǒu gōngchéng yězhàn zhī dàgōng, ér Lìn Xiàngrú tú yǐ kǒushé wèi láo, ér wèi jū wǒ shàng, qiě Xiàngrú sù jiànrén, wú xiū, bù rěn wèi zhī xià.” Xuānyán yuē: “Wǒ jiàn Xiàngrú, bì rǔ zhī.” Xiàngrú wén, bù kěn yǔ huì. Xiàngrú měi cháo shí, cháng chēng bìng, bù yù yǔ Lián Pō zhēng liè. Yǐ'ér Xiàngrú chū, wàngjiàn Lián Pō, Xiàngrú yǐn chē bìnì. Yú shì shèrén xiàngyǔ jiàn yuē: “Chén suǒyǐ qù qīnqī ér shì jūn zhě, tú mù jūn zhī gāoyì yě. Jīn jūn yǔ Lián Pō tóng liè, Lián jūn xuān èyán ér jūn wèinì zhī, kǒngjù shū shèn, qiě yōngrén shàng xiū zhī, kuàng yú jiāngxiàng hū! Chén děng bùxiào, qǐng cíqù.” Lìn Xiàng{xiàngrú gù zhǐzhī, yuē: “Gōng zhī shì Lián jiāngjūn shú yǔ Qínwáng?” Yuē: “Bùruò yě.” Xiàng{xiàngrú yuē: “Fú yǐ Qínwáng zhī wēi, ér Xiàngrú tíngchì zhī, rǔ qí qúnchén, Xiàngrú suī nú, dú wèi Lián jiāngjūn zāi? Gù wú niàn zhī, qiáng Qín zhīsuǒyǐ bùgǎn jiā bīng yú Zhào zhě, tú yǐ wú liǎng rén zài yě. Jīn liǎnghǔ gòngdòu, qí shì bù jù shēng. Wú suǒyǐ wéi cǐ zhě, yǐ xiān guójiā zhī jí ér hòu sīchóu yě.” Lián Pō wén zhī, ròutǎn fù jīng, yīn bīnkè zhì Lìn Xiàng{xiàngrú mén xièzuì. Yuē: “Bǐjiàn zhī rén, bù zhī jiāngjūn kuān zhī zhìcǐ yě.” Zú xiāngyǔ huān, wèi wěnjǐngzhījiāo.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:「我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。」宣言曰:「我见相如,必辱之。」相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:「臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。」蔺相{xiàng如固止之,曰:「公之视廉将军孰与秦王?」曰:「不若也。」相{xiàng如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私雠也。」廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相{xiàng如门谢罪。曰:「鄙贱之人,不知将军宽之至此也。」卒相与欢,为刎颈之交。"
    }
  ],
  "etymology_text": "語出《史記·廉頗藺相如列傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "刎颈之交",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "比喻可同生共死的摯友"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wěnjǐngzhījiāo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˇ ㄐㄧㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁵ geng² zi¹ gaau¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wěnjǐngzhījiāo [實際讀音:wénjǐngzhījiāo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄣˇ ㄐㄧㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄠ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wǔnjǐngjhihjiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wên³-ching³-chih¹-chiao¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wěn-jǐng-jr̄-jyāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "woenjiingjyjiau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "вэньцзинчжицзяо (vɛnʹczinčžiczjao)"
    },
    {
      "ipa": "/wən²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "man⁵ geng² zi¹ gaau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "máhn géng jī gāau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "man⁵ geng² dzi¹ gaau¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "men⁵ géng² ji¹ gao¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɐn¹³ kɛːŋ³⁵ t͡siː⁵⁵ kaːu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "mjunX kjiengX tsyi kaew"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*mɯnʔ keŋʔ tjɯ kreːw/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wěnjǐngjiāo",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "刎頸交"
    },
    {
      "roman": "wěnjǐngjiāo",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "刎颈交"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "刎頸至交"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "刎颈至交"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "дружба"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "жизни"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "и"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "смерти"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "беззаветная"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "дружба"
    }
  ],
  "word": "刎頸之交"
}

Download raw JSONL data for 刎頸之交 meaning in All languages combined (10.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.